Home > [J] SLR
Friday, March 6, 2009

Schmidt & Roberts (2009)

Schimidt, G. L., & Roberts, T. P. L. (2009). Second language research using magnetoencephalography: A review. Second Language Research, 25, 135-166.

このページで一番よく紹介している Second Languge Research の最新号(Vol. 25, #1)は neuroimaging(NI: 神経画像検査?)と SLA を扱った特集号です。この1週間はここに収録されている5本の論文(すべてレビュー)を読んできたので、その中の1つを取り上げたいと思います。

ERP (Event-Related Potential: 事象関連電位) や近赤外光トポグラフィを利用して脳の活動を測定する機器が SLA 研究者の間でも少しずつ使われるようになり、学会発表やジャーナル論文の中にもそういう研究を見かける機会が増えてきたように思います。ところが、それらの多くは残念ながら SLA 研究の中でまだ重要な役割を示すところまで行っていないようです。これについては同じ SLR に Kees de Bot がかなり辛らつな論文を寄せています (2008)。

The return on investment for NI research on multilingual processing so far is low….  Both researchers and funders may want to consider to what extent an increase of NI research is warranted. (p. 129)

この特集号の巻頭でも、編者の Laura Sabourin は、NI を扱った SLA 研究にはまだ質のばらつきが見られ、それはもともと脳科学を研究している人が SLA にも手を伸ばしているために言語学的に見ると理論的に弱い(というか意味のない)リサーチ・クエスチョンを扱っていたり、逆に SLA 研究者が脳科学の技術を扱おうとするために手法的に質の高くない研究を行ったりしていることが原因であると述べています。実際この特集号に掲載された論文を一通り読んでみても、通常 SLR に掲載される論文と比べると linguistically unsophisticated questions (Sabourin の言葉, p. 5) が多い印象です。

これを見て、de Bot のように NI 研究への(過大な)投資はちょっと控えた方がいいんじゃないかと考えるか、今後もこのような研究が続くことで、次第に質が洗練され、将来的には SLA 研究の一手法として確立されることを期待するかは意見が分かれると思いますが、いずれにしても、近い将来 NI 研究が SLA の理論構築に直接的な影響を与えることはなかなか期待できなさそうです。この辺については後でまた触れる予定。

さて、回り道しましたが本題です。Schmidt & Roberts の論文は、NI 研究の手法としては一番新しい部類になる magnetoencephalography (MEG: 脳磁図) を使った SLA 研究のレビューです。MEG はこれまでの測定方法と比べてより詳細に脳の活動の位置とタイミングを測定することができるそうです。ただ機器がまだまだ高価なので、そうそう簡単に使えるわけではなさそうです(大きな医学研究機関に行かないとないんだと思います)。この点では、ERP やトポグラフィのように、カートに乗っけて転がして運ぶことができる機器ほどの気軽さでは使えないでしょう(ちなみに、Google Image Search を使うと、こういう画像とかこういう画像が見つかりますが、これを見ただけでもかなり大がかりな実験装置だということがわかってもらえると思います)。

論文前半では、MEG の説明や他の NI 研究用の測定機器との比較がされていますが、ここでは割愛します。論文の後半では MEG を使って L2 学習者を対象に行った研究が網羅されています。ちょっとびっくりしたのが、日本人が中心になって行った研究が全体の半分以上を占めていたことです。

本論文で紹介されている先行研究の概要を読んでみると、MEG は音韻レベルの言語処理を扱うには使い勝手が良いようです。統語レベルの処理についてはまだほとんど研究が行われていませんが、紹介されている Kubota et al. (2003, 2004, 2005) を見ても、測定結果が何を意味するのかをきちんと検討するのにまだまだ時間がかかりそうな印象です。

Kubota et al. の研究では、まず統語レベルの規則違反(syntactic violations)を含む文を処理するときに特有の反応(SF-M150)が見られると主張しています。これをもとに、いくつかの種類の違反を含む文を処理するときに母語話者と L2 学習者の脳がどのように反応するかを測定しています。例えば、2003年の論文では、次のような2種類の違反を対象にしています。

a. I believed [he / *him] is a spy.
b. I believe [him / *he] to be a spy.

両方とも名詞の格(主格 vs. 目的格)の違反を扱っていますが、実験の結果日本人英語学習者はどちらの違反に対しても SF-M150 の反応を示さなかったのに対し、英語母語話者は a のタイプのみ SF-M150 を示し、b の方では示さなかったそうです。

同じく2004年の研究では、次の2つの違反を扱っています。

c. It was believed the man [was / *to have been] killed.
d. The man was believed [to have been / *was] killed.

c の違反については母語話者もL2学習者も SF-M150 の反応は示さず、逆に d の違反については両グループとも SF-M150 を示したそうです。

ここまで読んで、それではいったい SF-M150 というのは何を意味しているのかわからなくなりました。原典を読んだわけではないのであまり強いことは言えませんが、まず母語話者がどのような場合に SF-M150 を示し、どのような場合に示さないのかについてきちんと把握しなければ、L2 学習者との比較は難しいでしょう。Kubota et al. (2003) でいえば、上記の a と b の違反に対して母語話者はなぜ片方(a)だけに反応したのかがきちんと説明できてはじめて L2 学習者の反応の意味を検討することができます。

これは MEG 以外を使った NI 研究全般に言えることですが、ある種のパターンが測定された(例えば MEG の SF-M150 や ERP の N400 や P600)場合、それが本当は何を示しているのかがまだまだはっきりしません。比較的の進んでいる ERP を使った研究の場合、P600 は文法規則違反に対する反応だという風に言われていますが、どのような文法規則の違反にも反応するものなのか、MEG の SF-M150 のように特定の文法規則の違反のみに反応するのかわかりません(僕の不勉強なわけですが)。また、母語話者が特定の違反に反応して他の違反に反応しない場合、反応する違反とそうでない違反にどんな(言語学的)違いがあるのか、それをきちんと説明できないといけません。そういうことがはっきりしてはじめて L2 学習者に対して実験を行う意味が出てくるわけです。

うまくまとめられませんが、結論めいたことを言うならば、NI 研究においては、個々の測定方法から観察される反応が実際何を意味するのかについてもっときちんとわかってからでないと、SLA 研究には使いづらいのではないでしょうか。

Thursday, May 26, 2005

Goldschneider & DeKeyser (2001)

Goldschneider, J. M., & DeKeyser, R. (2001). Explaining the “natural order of L2 morpheme acqusiition” in English: A meta-analysis of multilpe determinants. Language Learning, 51, 1-50.

SLA をかじった人なら誰もが知っているいわゆる morpheme-order studies。Goldschneider & DeKeyser (2001) は、形態素習得順序を調査したこれまでの研究を集め、調査結果を統合することを目的とした meta-analysis です。ある研究分野についてこれまでにどんなことが判明しているのかを整理するのに、従来はいわゆる literature review の形で先行研究を1つずつとりあげ、著者の判断で(ある意味主観的に)整理するやり方が主流でしたが、個々の先行研究のデータを取りまとめ、数量的に先行研究の結果を統合する統計的なメタ分析(って日本語で言うのでしょうか)が徐々に増えていくかもしれません。SLA の世界では、Norris & Ortega (2000 かな?) が文法指導の効果に関する研究をまとめたものが Language Learning に掲載されましたのが初めてぐらいではないでしょうか。そちらも100ページ近い(論文としては)大著でしたが、Goldschneider & DeKeyser (2001) も50ページという長い論文です。まとめる先行研究の数が多いせいもありますが、メタ分析の手法そのものを啓蒙する目的もあるため、分析手法の紹介にかなりの紙面を割いていることも、長くなる理由の一つですね。

さて本題。この論文では、L2 の形態素習得順序を決定する要因として、次の5つを取り上げて先行研究の結果を統合しています:

- perceptual salience
- semantic complexity
- morphophonological regularity
- syntactic category
- frequency

結論を言ってしまえば、これら5つの要因を全て合算すると、形態素習得順序を説明率71%でカバーできるとしています。これを元に筆者は “no appeal to any innate blueprints or specific syntactic models is required to explain order of acquisition” (p. 36) とまで言っていますが、さすがにこれは勇み足ではないでしょうか。コネクショニズム的な習得モデルを想定したいんだと思いますが、分析結果とこの解釈はちょっとギャップがあるように思います。

上の5つの要因について、筆者はその1つ1つの影響を個別に抜き出すことはできないと述べています。要因間にも高い関連性があるということですが、確かにその通りだと思います。本論文ではこの5つの要因で形態素の習得順序をある程度予測できるということを示してはいるものの、それらが個々の形態素の習得にどのように寄与しているのか、そのメカニズムについては不明のままです。

このような研究は今後 SLA の他領域でもどんどん増えていくべきだと思うし、実際そうなるとは思いますが、SLA のメカニズムを解明するためには、やはりこのような現象を記述するタイプの研究ではなく、何らかの理論に基づいた議論をして、その上で導き出される仮説を検証するタイプの研究が必要です。今回のメタ分析の様に、回帰分析を使ったり、因子分析を行ったりするだけではどうしても肝心な(習得)プロセスに光が当たりませんし。

いずれにしても、今後もよく引用される研究だと思いますし、これを出発点にして、色々な切り口で形態素習得の研究がさらに広がっていくことが期待されます。僕がこの論文を手にしたのも、統語、形態素習得に関するだいぶ切り口の違う2つの研究でそれぞれこの論文に言及していたからですし。

Thursday, April 14, 2005

Koster (1994)

Koster, C. (1994). Problems with pronoun acquisition. In B. Lust, G. Hermon, & J. Kornfilt (Eds.), Syntactic theory and first language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Volume 2: Binding, dependencies, and learnability (pp. 201-226). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

以前に読んだものを、必要があって再読。理論的な議論が大部分を占めるので、ひとことでレビューをするのはムリですが、それを承知で簡単にまとめましょう。といいつつ長くなることは必至です。

Binding Principle B は、代名詞が同じ governing category 内の NP と coindex できないと規定しています。例えば、例文 1 で her は同じ governing category (英語では節が該当)内の名詞句 Cathy を指すことはできません(この場合、her は Mary を指すか、この文に出てこない第三者の女性を指す可能性があります)。

(1) Mary thinks that Cathyi likes her*i.

ところが、これが当てはまらなそうな例があります。次の例では、2b の him は同じ節内の He と同一人物であると解釈できますが、それだと Principle B に違反することになります。

(2a) X: Thati must be Johnj.
(2b) Y: At least hei looks like himj.

これについての解釈は、下付き文字で表しているとおり、2b の場合 him は、統語上は he と coindex せず、語用論レベルの規則で corefer しているというのが Reinhart (1983) などによる Principle B の改訂版の考え方。つまり、2b の him は実際同じ節内の he を指して(corefer して)いますが、統語上この2つの NP が coindex しているわけではないという説明です(him は 2a の John を、he は 2a の that を指しているので、意味的には結果的に同一人物を指しているけれど、統語上は別であるということ)。Principle B は統語上の coindexation を規定するものであり、語用論上の coreference は別の規則として機能しているとする考え方です。

これを実証的に証明する方法として使われるのが、数量名詞句(?: quantified NP = QNP)を用いたテスト文です。一般に QNP は reference を持ち得ないと考えられているので、coindexation と coreference が混ざることなく実験できると議論されています。有名なところでは Chien & Wexler (1990) などが QNP を用いて上記の仮説の検証をしています(例えば 3 のような例)。

(3a) This is Mama Bear; these are (girl) bears.
(3b) Is every bear touching her/herself?

Konster のこの研究も、基本的にはこのラインに乗ったものなのですが、僕が注目しているのはむしろ実験結果とその考察の方。ひとことで言ってしまうと、被験者(母語話者の子ども)は、QNP が先行詞になるテスト文の場合、その文の解釈が文法的に正しいものであろうが間違ったものであろうが、「間違い」として反応する場合が多いということです。これはつまり、QNP の働きそのものを子どもが認識できていない可能性を示し、この想定が正しいとすると、改訂版の Principle B を実証的に支えてきたこれまでの研究結果に疑問が生じるということになります。

以上全て子どもの母語話者の話です。(大人の)第二言語学習者が QNP をどのように認識しているのかにちょっと興味を持ってます。調べる前に日本語の QNP の働きについてちょっと勉強しないといけません。

Sunday, March 20, 2005

北川・上山 (2004)

北川善久・上山あゆみ. (2004). 『生成文法の考え方(英語学モノグラフシリーズ 2)』 東京: 研究社.

久々の更新です。今回紹介するのは、SLA とはちょっと離れて、生成文法の入門書的なものです。とはいっても生成文法の全容を説明、紹介するような性格ではなく、タイトルが示すとおり、生成文法の根幹にある重要な考え方について、いくつかのキーワードを手がかりにその歴史的変遷をたどる内容になっています。歴史的と書きましたが、実際生成文法の草創期である1950年代から、ミニマリスト・プログラムが全盛の現在までの流れを辿っているので、(「歴史」というには短い期間ではありますが)あながち間違ってないと思います。

章立ては次の通り:

1. 生成文法における「文法」とは
2. 「文」の生成の仕組み
3. 音と意味の分離: PF 表示と LF 表示
4. 「主語」とは
5. 生成文法研究が目指すもの

本書の概略については、著者の一人である九州大の上山先生のサイトに紹介があり、特にプロローグを読んでもらうのが一番わかりやすいと思います。対象とする読者としては、(1) これから言語学を学ぶ人、(2) 生成文法についてある程度知っているけど、全体像をつかみたいという人、(3) 生成文法に詳しいけど、新たな視点を見つけたい人の3グループを想定しているそうですが(僕は (2) ですね)、(1) の読者の多くは面食らってしまうのではないかなぁというのが率直な感想です。もっとも、それは本書の質がどうのこうのというのではなく(むしろとても明快に書かれていて読みやすいと思います)、扱われている現象や考え方そのものがやはりとっつきにくいのかなと思います。初心者については、いきなり本で勉強するのではなく、大学などの講義を通して、口頭で話を聞きながら学んだ上で、本書のような本で知識を補足していくというのが一番よいなと思いました。

僕自身、GB より前の理論についてはほとんど知らないので、そのあたりからの変遷を辿ってくれるこの本はいろいろ勉強になりました。また、いわゆる内主語仮説(Internal Subject Hypothesis)など、SLA の文献を読んでいて当たり前のように出てくる考え方が、はじめにどのようにして出てきたのかなどが丁寧に説明されているのもありがたいところです。ついでに言うなら、生成文法で使われる様々な用語の日本語版を知ることができてよかったです。

というわけで、生成文法の根幹を成す考え方について読みたい方におすすめの一冊です。

Tuesday, February 22, 2005

Zobl & Liceras (1994)

Zobl, H., & Liceras, J. (1994). Functional categories and acquisition orders. Language Learning, 44, 159-180.

1970年代を中心に母語習得、第二言語習得両方で広く行われたいわゆる morpheme order studies という一連の研究があります。L1 では Brown (1973)、L2 では Baily, Madden, & Krashen (1974) などが有名で、学習者が自発的発話で使用した形態素の出現順序、もしくは正しい使用度の順序を調査し、それを元に形態素習得の規則性を見出そうと研究が行われました。

言語習得の実証的研究の初期のものとして、教科書には必ず出てくる研究ですし、主な内容についてはよく知られているわけですが、形態素の習得順序になぜ一定の規則性が見られるのかなど、習得の how の部分を説明する言語理論とからめて議論されなかったため、ある意味その後の習得研究への示唆が弱いと考えられることもありました。Zobl & Liceras (1994) は、これらの morpheme order studies の調査結果を生成文法の枠組みでとらえ直し、これまで何度も語られてきた形態素の習得順序について、新たな視点でそのメカニズムを解明しようとしています。

結論をごく簡単にまとめると次の通り。まず母語習得に関して、Zobl & Liceras は maturational account を採用しており、初期段階においては、すべての functional categories がまだ現れていないとしています。具体的には、DP に関わる形態素(冠詞と所有格の -s)がそれぞれほぼ同じ習得順序であるのに対し、IP に関わる形態素(過去形 -ed と3単現 -s)がそれより遅い段階で固まっています。それに対して L2 では、DP に関わる冠詞と所有格 -s はかなり離れており、また DP に関わる冠詞とIPに関わるbe動詞や助動詞がほぼ同じ習得順序であり、L1 のように DP –> IP という順序は成り立たちません。Zobl & Liceras は、これについて L2 習得では初期段階からすべての functional categories が現れていると主張しています。

もう一つ面白い発見は、L2 データで free morphemes である助動詞や冠詞は比較的早い段階で習得されるのに対し、bound morphemes である3単現の -s や所有格の -s は習得が遅い点です。これについてはこれまでここで紹介した他の研究とも関連しますが、overt movement をする形態素(例えば be 動詞や所有格 -s は、それぞれ I、D の位置に上がります)については先に使用され、covert movement をする形態素(例えば英語の過去形 -ed や3単現 -s は、フランス語のように I の位置に上がりません)は習得段階が遅くなるということで、Ionin & Wexler (2002) の研究結果などとも合致します。

このように、従来の morpheme order studies のデータを生成文法の観点から再分析することで、母語習得、第二言語習得の間に見られる違いについてなるほどと思える説明を Zobl & Liceras は提供しています。ここで提示された L1, L2 習得の違いが、どのような理由によって導き出されるのか、SLA 研究の本質に迫る問いに向き合ういいきっかけになる研究です。

Next »